她都不欢迎我,让我很伤心。”
在暗中的授意下,维克多根本不理会夏尔地暗示,选择偏袒安娜。
“我觉得你得让她先熟悉你,而不是在这里挑衅她。“
“还有,夏尔,我也不得不提醒你,她说的是对的,我的一切都是她给我置办的,所以我得尊重她,我听她的,你不能住这里。”
“你变脸真快。”
夏尔盯着安娜抓住维克多胳膊的手,意味深长。
维克多满不在乎地笑了笑,没有回应。
见此,夏尔不满地哼了一声:
“行呗,那我就勉强接受一下现状,成为一个爱而不得的小丑,给你们带来一点欢乐。”
说着,在两人的瞩目下,夏尔起身走向之前扔到地上的外套,捡起后抖了抖,从里面拿出了一份卷起来的报纸便又走了回来。
“来吧,让我聊聊正事——”
夏尔将报纸摊在桌上,使得报纸上的文字一览无遗。
“为民主呐喊的维克多?克伦威尔先生遭遇刺杀,疑似死亡”——《温斯科尔市市报》,头版新闻。