当前位置:贝登书院>其他类型>资治通鉴新译> 第224章 武德二年:刘武周南侵、王世充称帝与唐初危局
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第224章 武德二年:刘武周南侵、王世充称帝与唐初危局(2 / 9)

的建议。戊戌日,李轨派遣尚书左丞邓晓入朝拜见唐高祖,献上的文书中自称“皇从弟大凉皇帝臣轨”,却不接受唐朝的官爵。唐高祖大怒,扣留邓晓不让他返回,开始商议出兵讨伐李轨。

起初,隋炀帝亲自征讨吐谷浑,吐谷浑可汗伏允率领数千骑兵逃奔党项,隋炀帝立伏允在隋朝做人质的儿子顺为吐谷浑君主,让他统领剩余部众,但顺最终没能进入吐谷浑就返回了隋朝。恰逢中原陷入战乱,伏允又返回吐谷浑收复了故土。唐高祖称帝后,顺从江都回到长安,唐高祖派遣使者与伏允联合,让他攻打李轨,许诺将顺送回吐谷浑。伏允大喜,起兵攻打李轨,多次派遣使者入朝进贡并请求送回顺,唐高祖派遣顺返回吐谷浑。

闰二月,朱粲派遣使者请求投降,唐高祖下诏任命朱粲为楚王,允许他自行设置官属,可根据实际情况自行处理事务。

宇文化及用珍贵的财物引诱海边的各路盗贼,盗贼首领王薄率领部众归附他,与他共同守卫聊城。

窦建德对他的部下说:“我是隋朝的百姓,隋朝是我的君主;如今宇文化及弑君叛逆,是我的仇敌,我不能不讨伐他!”于是率领军队直奔聊城。

淮安王李神通攻打聊城,宇文化及粮食耗尽,请求投降,李神通不允许。安抚副使崔世干劝说李神通答应投降,李神通说:“士兵们在外征战已久,盗贼粮食耗尽、走投无路,攻克聊城指日可待,我应当攻下聊城以显示国威,并且分发他们的财物犒劳士兵;如果接受他们的投降,拿什么作为军队的奖赏呢!”崔世干说:“如今窦建德的军队即将到达,如果宇文化及没有被平定,我们将内外受敌,军队必定会失败。不攻打就使敌人投降,功劳非常容易获得,为什么要贪图他们的财物而不接受投降呢!”李神通大怒,将崔世干囚禁在军中。不久后宇文士及从济北运来粮食接济宇文化及,宇文化及的军队士气逐渐振作,于是再次抵抗。李神通督率士兵攻城,贝州刺史赵君德攀着城墙率先登上城头,李神通嫉妒他的功劳,下令收兵不再进攻。赵君德大骂着下了城头,聊城最终未能攻克。窦建德的军队即将到达,李神通率领军队撤退。

窦建德与宇文化及连续交战,大败宇文化及,宇文化及再次退守聊城。窦建德指挥士兵从四面猛攻,王薄打开城门迎接窦建德军入城。窦建德进城后,生擒宇文化及,先拜见隋朝的萧皇后,说话时都自称臣子,穿着白色丧服为隋炀帝痛哭致哀;收缴传国玺以及皇帝的车驾仪仗,安抚慰问隋朝的百官,然后逮捕宇文化及的逆党宇文智及、杨士览、元武达、许弘仁、孟景,召集隋朝官员,将他们斩首并悬挂首级在军门之外。用囚车装载宇文化及和他的两个儿子宇文承基、宇文承趾前往襄国,将他们斩首。宇文化及临死前,没有其他遗言,只说:“我没有辜负夏王!”

窦建德每次作战取胜、攻克城池,所获得的物资财物,全部分给将士,自己一丝一毫都不占有。又不食肉类,经常吃蔬菜、粗粮;他的妻子曹氏,不穿华丽的丝绸衣服,所使唤的婢妾,只有十几人。攻破宇文化及后,俘获了数千名隋朝宫女,窦建德立即将她们遣散回家。任命隋朝黄门侍郎裴矩为左仆射,掌管选拔官员的事务;兵部侍郎崔君肃为侍中;少府令何稠为工部尚书;右司郎中柳调为左丞;虞世南为黄门侍郎;欧阳询为太常卿。欧阳询是欧阳纥的儿子。其余官员都根据才能授予官职,委托他们处理政事。对于那些不愿意留下、想要前往关中或东都的人,也听任他们离开,还供给路费和粮食,派兵护送他们出境。隋朝的骁果军还有将近一万人,也都被遣散,听凭他们前往自己想去的地方。窦建德又与王世充结盟交好,派遣使者向隋朝皇泰主献上奏表,皇泰主封他为夏王。窦建德出身于盗贼,虽然建立了国家,却没有完善的典章制度,裴矩为他制定朝廷礼仪,编撰律令,窦建德非常高兴,常常向他咨询礼仪制度方面的事情。甲辰日,唐高祖考核群臣的政绩,将李纲、孙伏伽评为第一。于是设宴款待群臣,对裴寂等人说:“隋朝因为君主骄横、臣子谄媚而丢失天下,我即位以来,一直虚心寻求进谏,然而只有李纲大致能尽忠职守,孙伏伽可以说是忠诚正直。其他人仍然沿袭隋朝的弊病,只是俯首帖耳罢了,这难道是我所期望的吗!我把你们当作亲生儿子,你们应当把我当作慈父。有什么想法一定要全部说出来,不要隐瞒自己的观点。”于是下令免去君臣之间的礼节,尽情欢宴后才散去。

起初,唐高祖担任隋朝殿内少监时,宇文士及担任尚辇奉御,两人关系很好。宇文士及跟随宇文化及到黎阳时,唐高祖亲手写诏书召他归顺,宇文士及暗中派遣家仆从小路前往长安,又通过使者献上金环表示归顺之意。宇文化及到魏县后,军队形势日益窘迫,宇文士及劝说他归顺唐朝,宇文化及不听从,内史令封德彝劝说宇文士及前往济北督运军粮,以观察形势变化。宇文化及称帝后,立宇文士及为蜀王。宇文化及死后,宇文士及与封德彝从济北前来投降唐朝。当时宇文士及的妹妹是唐高祖的昭仪,因此宇文士及被授予上仪同的官职。唐高祖认为封德彝是隋朝的旧臣,却谄媚狡诈、不忠不义,便严厉斥责了他,并罢免了他的官

上一页 目录 +书签 下一页